However I did turn up this bit of nonsense by one of my favourite short-piece writers, Kim Fabricius.
Après ski, two theologians were avidly discussing the phrase piste christou.
I’ve been closely following the pistis christou debates, and I can’t tell you how relieved I am that, according to some scholars, I am justified by an objective genitive. I’d been getting so worried that I might need some complex periphrastic or optative construction to get saved that I’ve been brushing up on my Metzger and Moule.
Not being a Greek scholar, I didn't know what the pistis christou debates were - that doesn't stop the joke being funny, since plainly piste has both a skiing connection and a theological one. For those who want to know what the pistis christou part is about, here's an explanation from Andrew Wilson: For a generation, the discussion has been raging in academic circles over whether the Greek phrase pistis Christou should be understood as meaning ‘faith in Christ’ or ‘faithfulness of Christ’. For almost all interpreters until the last few decades, the question hasn’t really been a question: it means ‘faith in Christ’ (the ‘objective genitive’ reading, since Christ is the object of the faith). But writers like Richard Hays and Tom Wright, along with an increasingly large contingent within New Testament scholarship, have argued strongly that it should instead be translated ‘faithfulness of Christ’ (the ‘subjective genitive’, since Christ is the subject of the faith/faithfulness.) And unlike a lot of debates in Pauline scholarship, this one could actually make a substantial difference.
Okay, that's a long way from skiing, but I thought it was interesting all the same. Kind of.
Anyway, in relation to skiing and writing, I found this bit of useful information - for writers: a mystery set in a ski resort will not necessarily appeal more to skiers than others. Why, you ask? Because people who know a topic get irritated when an author plainly isn't as familiar with it as they are. In the author's defence, he or she is merely trying to give colour to the mystery, which is more important than the setting. Dick Francis went through a long patch of giving his thrillers a particular focus - photography, for example, or wine, or archery. (They're just the ones I remember.) These were interwoven with the usual horseracing aspects of the story, and gave it additional weight. I remember my mother, who was a great fan of these books, saying that you learned a lot about these subjects when you read one of Dick Francis' books. I suspect you only learned as much as Francis needed to tell you, and that a person who really knew about the matter might think his information thin. Nevertheless, everyone gained - except the people who really knew about the topic, and they, as the quote above indicates, may not have read the book in the first place, at least certainly not for the facts about wine or archery or whatever.
Finally on the topic of skiing, we have this delightful paragraph from Gerhard Forde, a theological writer I'm not really familiar with, but whose writing appeals to me all the same (I've seen a number of examples of it on this site).

The self-deprecating paragraph was quoted on the Mockingbird blog. Mockingbird seems to be run by a group, so I'm not sure which member of the group wrote the blog post this quote appeared in.
The photo comes from skiing knee replacement archives - which is a bit off-putting...if you have any interest in skiing...
No comments:
Post a Comment